<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Slowly Plodding Toward Extinction</title>
	<atom:link href="http://www.lorenwebster.net/In_a_Dark_Time/2002/07/16/slowly-plodding-toward-extinction/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.lorenwebster.net/In_a_Dark_Time/2002/07/16/slowly-plodding-toward-extinction/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 11 Mar 2010 23:59:13 -0500</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: donnie</title>
		<link>http://www.lorenwebster.net/In_a_Dark_Time/2002/07/16/slowly-plodding-toward-extinction/comment-page-1/#comment-12825</link>
		<dc:creator>donnie</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 06 Nov 2008 17:07:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lorenwebster.net/In_a_Dark_Time/?p=221#comment-12825</guid>
		<description>I am but a child but I found a certain comfort in this little poem. I have a tortoise named Achilles, who will more than likely outlive me by many years. Maybe it is because of my young age that I found this poem  explains a lot to me. 
Thanks. donnie

elegy of ages
 	
poets of centuries, 
their words ever so 
-eloquent
whisper their lives
which
Result in catastrophe
but preserve them forever
-in elegy 

Sakura Tomoko</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I am but a child but I found a certain comfort in this little poem. I have a tortoise named Achilles, who will more than likely outlive me by many years. Maybe it is because of my young age that I found this poem  explains a lot to me.<br />
Thanks. donnie</p>
<p>elegy of ages</p>
<p>poets of centuries,<br />
their words ever so<br />
-eloquent<br />
whisper their lives<br />
which<br />
Result in catastrophe<br />
but preserve them forever<br />
-in elegy </p>
<p>Sakura Tomoko</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: loren</title>
		<link>http://www.lorenwebster.net/In_a_Dark_Time/2002/07/16/slowly-plodding-toward-extinction/comment-page-1/#comment-12568</link>
		<dc:creator>loren</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Sep 2008 23:24:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lorenwebster.net/In_a_Dark_Time/?p=221#comment-12568</guid>
		<description>Simply put.  I&#039;m long done with this poem. Read the comments for further explanation.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Simply put.  I&#8217;m long done with this poem. Read the comments for further explanation.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Cath</title>
		<link>http://www.lorenwebster.net/In_a_Dark_Time/2002/07/16/slowly-plodding-toward-extinction/comment-page-1/#comment-12567</link>
		<dc:creator>Cath</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Sep 2008 22:46:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lorenwebster.net/In_a_Dark_Time/?p=221#comment-12567</guid>
		<description>I&#039;m using this poem for an English assignment but I need to interpret each stanza.. or at least each stanza to create a clear analysis of the poem. I understand the meaning of it but when it comes to dissecting the poem, it&#039;s hard for me to understand and explain. Can you futher explain the stanzas please? thank you</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m using this poem for an English assignment but I need to interpret each stanza.. or at least each stanza to create a clear analysis of the poem. I understand the meaning of it but when it comes to dissecting the poem, it&#8217;s hard for me to understand and explain. Can you futher explain the stanzas please? thank you</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: loren</title>
		<link>http://www.lorenwebster.net/In_a_Dark_Time/2002/07/16/slowly-plodding-toward-extinction/comment-page-1/#comment-11464</link>
		<dc:creator>loren</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 12 Jul 2008 01:37:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lorenwebster.net/In_a_Dark_Time/?p=221#comment-11464</guid>
		<description>The teacher in me would want you to actually tie your interpretation to specific words, phrases, or sentences in the poem, anne.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The teacher in me would want you to actually tie your interpretation to specific words, phrases, or sentences in the poem, anne.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
